Home
.
. .Představitelé   .Epizody   .Amigos de Colombia   .Zajímavosti   .Kolumbie   .španělština  
.

ANA MARÍA OROZCO


Narodila se 4.července 1973 v Bogotě

Pro Anu Maríu Orozco svět televize nebyl nikdy neznámý. Její otec Luis Fernando Orozco je význámým kolumbijským
hercem, který byl jejím učitelem v začátcích herecké kariéry. Poprvé se před kamerami objevila již ve 12 letech
v "Imagínate" (Představ si). Jako dítě hrála v pořadech "Los duros" (Tvrdí) a "Pequenos gigantes" (Malí Obři).
Po ukončení střední školy natočila řadu telenovel "Almas de piedra" (Duše z kamene), "La huella de tus besos" (Stopa tvých polibků), "Lazos de sangre" (Stopy krve), "La Potra Zaina" (Zrádná klisna), "Tiempos difíciles" (Těžké časy), "Perro Amor" (Psí láska), Yo so Betty, la fea.
Kromě samotné postavy Betty, je nejvíce oceňovaná její práce na postavě sekretářky Véronicy v Perro Amor, za níž Ana María Orozco získala cenu Simona Bolívara a cenu Shock. Také byla za tuto roli nominována na cenu TV y Novelas.
Největší úspěch jí ale přinesla postava Betty v telenovele Yo soy Betty, la fea. Herečka, která dala život této postavě, mluví
o svém ztotožnění se s Betty, protože až do svých 16 let byla považována za "ošklivé káčátko", kterou nikdo ani nevyzval
k tanci.
Po natočení "Betty" hrála v divadelním představení a natočila film El colombian dream. Její popularita jako Betty ji bránila
v další herecké práci (neustále byla ztotožňována s Betty), a proto se na čas skončila s herectvím. V roce 2003 se svou sestrou Verónicou odjela do New Yorku, kde studovala v herecké dílně Al Pacina a Roberta de Nira. V New Yorku také
poznala svého současného manžela, argentinského jazzového hudebníka Martina Quagliu.
Od roku 2004 žije se svým manželem a dcerou Lucrecií v Buenos Aires v Argentině. Zde se po narození dcery znovu vrátila
k herectví a v roce 2005 natočila telenovelu El ratón Peréz. V roce 2006 přijala roli v kolumbijském sitcomu "Amas de casa desesperadas", který je kolumbijskou verzí populárního amerického sitcomu "Hospodyňky".
Je velkou milovnicí umění. Dříve se ve svém volném čase věnovala malování. Ráda bruslí, chodí do kina a čte. Má dvě
sestry Veroniku, také herečku a Julianu, studentku moderních jazyků. V osobní životě preferuje život dále od světa showbusinessu.

 


1973

LA ENVIDIA
seriál, Kolumbie

 

1983

PEQUEŇOS GIGANTES
TV pořad pro děti. režie Jaime Santos a Tony Navia, Kolumbie

 

1991

SANGRE DE LOBOS
seriál, režie Victor Mallarino, Kolumbie

 

1992

MI ÚNICA VERDAD
hraje Natalia Ramírez

ALMAS DE PIEDRA
miniseriál, režie Jaime González

 

1993

LA POTRA ZAINA- Magdalena Ahumada
seriál, režie Julio César Luna, Canal RCN, Kolumbie

 

1994

SEŇORA ISABEL
seriál, režie Alí Humar, hraje také Luis Mesa, Kolumbie

 

1995

TIEMPOS DIFÍCILES - Sarita
seriál, režie Segio Osorio, hraje také Julián Arango, Cenpro Televisión, Kolumbie

FLOR DE ORO - Anita
seriál, 65 dílů, režie Júlio César Romero, Caracol Televisión, Kolumbie

O TODOS A LA CAMA
seriál, režie Tony Navia, RCN Televisión, Kolumbie 1995-1996

 

1996

LA HUELLA DE TUS BESOS
seriál

 

1998

...

PERRO AMOR - Verónica Murillo
seriál, 137 dílů, režie Sergio Osorio, také hrají Julián Arango a Jorge Enrique Abello, Cenpro Televisión, Kolumbie
....

 

1999

YO SOY BETTY, LA FEA - Beatriz Pinzón Solano
seriál, 169 dílů, režie Mario Ribero, RCN Televisión, Kolumbie

 

2001


ECOMODA - Beatriz Pinzón de Mendoza
seriál, 26 dílů, režie Mario Ribero, RCN Televisión, Kolumbie

 

2003

VIVE COLOMBIA
dokument, režie Juan Carlos Villalobos

EL COLOMBIAN DREAM - Nicole
film, režie Filipe Aljure, 2003-2004

MUELLE OESTE
divadelní přečdstavení

New York

2004

2005

EL RATÓN PÉREZ - Pilar
režie Juan Pablo Buscarini, Patagonik Film Group, Argentina 2006

 

2006

AMAS DE CASA DESESPERADAS - Pilar

Mejor Actriz Juvenil por Perro Amor
Shock de Colombia , 1998

Mejor actriz de Reparto por Perro Amor
Simón Bolívar Diciembre 1998

Mejor revelación artística por Betty la fea
India Catalina de Colombia , 4 de marzo de 2000.

Mejor actriz internacional por Betty la fea
2 de Oro de Venezuela, 15 de octubre del 2000

Mejor actriz internacional por Betty la fea
Tv Grama de Chile , Dic. del 2000
Mejor actriz por Betty la fea
Tv Elenco de Colombia 29 de dic. del 2000

Mejor actriz protagónica de novela
Tv y Novelas Colombia , 24 de Abril del 2000
Figura Internacional Femenina
ACE , 14 de abril del 2001
Personaje televisivo del ano
Grupo Editorial Correos de Espana , 27 de mayo del 2002

Por la mejor telenovela del ano 2001
Revista TP de Espana, Abril 2002

Actriz del ano por Betty la fea
INTE de Miami , Usa 30 de mayo del 2002

12. Generación 21
13. Don Camilo



Jiná tvář. Herečka Ana María Orozco hovoří o své roli ve filmu „El ratón Pérez“ - Otra cara. La actriz Ana María Orozco habla de su rol protagónico en "El Ratón Pérez"
"Jsem šťastná, že jsem populární, ale nyní se chci ve své profesi zdokonalit" - "Estoy feliz con la popularidad, pero hoy intento crecer
en mi profesión"

Herečka říká, že Ošklivka Betty byla výborná zkušenost, ale to už patří minulosti. - La intérprete aseguró que "Betty, la fea" fue una propuesta entranable, pero que pertenece al pasado

napsal Rodolfo Bella pro La Capital - 20.7. 2006 - přeložila Hermesa

Role ve filmu „El ratón Pérez“ byla její první prací v Argentině, ačkoliv její tvář i její jméno byly od předchozího úspěchu kolumbijské telenovely známé. La Capitalu se svěřila, že tento film jí umožňil poznat úplně novou práci, protože to je film pro děti a mládež. Také ji ještě čeká premiéra filmu „El Colombia Dream“ jehož děj je zasazen do úplně odlišného prostředí a režíruje ho Juan Pablo Buscarini. A už se připravuje na další roli v kolumbijském seriálu „Amas de casa desesperadas“. Herečka chce udělat všechno pro to, aby se jméno Betty nestalo synonymem jména jejího.
La actriz Ana María Orozco dijo que está satisfecha con su personaje protagónico de Pilar, en la película "El ratón Pérez". Esa incursión fue su primer trabajo como actriz en Argentina, aunque su imagen y su nombre están precedidos por el éxito televisivo de la tira "Betty, la fea". Según contó a La Capital la película le permitió incursionar en un género nuevo para ella como es el cine para chicos y adolescentes. Mientras espera el estreno del filme "El Colombian Dream", que aborda un tema ubicado en el otro extremo de lo que propone la película dirigida por el rosarino Juan Pablo Buscarini, la intérprete colombiana se prepara para participar en la versión para su país de "Amas de casa desesperadas" y aseguró que intenta que Betty no se transforme en sinónimo de su nombre.

-Jak hodnotíte svoji zkušenost z práce v „El ratón Pérez“?
-?Cómo te resultó la experiencia de trabajar en "El ratón Pérez"?

-Byla to opravdu zkušenost k nezaplacení a kromě toho samotná práce byla velmi zábavná. Na druhou stranu jsem musela čekat celý rok od natáčení až do nynějška, kdy jsem spatřila hotový film. Pravda je taková, že kvalita filmu překonala všechna má očekávání. Ten film je nádherný. Jsem si jistá, že bude překvapením nejen pro děti, ale i pro všechny dospělé.
-La verdad que fue una experiencia muy gratificante y además muy divertida. Por otro lado, haber esperado un ano desde
el rodaje hasta ahora para verla terminada, la verdad es que superó casi todas las expectativas que tenía porque la calidad de la película como todo el mundo puede verlo, es increíble. La verdad es que es que estábamos seguros que le íbamos
a dar una sorpresa muy grata a la gente, y no sólo a los chicos.

-Už jste někdy v minulosti pracovala pro děti a mládež?
-?Ya habías trabajado en una producción pensada para chicos y adolescentes?

-Ne, to ne. Byla jsem nadšená, že mohu pracovat na něčem tak upřímném a skvělém, promlouvat k dětem a vést je k lásce k rodině. A to prostřednictvím filmu, který má všechno: je akční, humorný a přitom zároveň křehký, skrývající v sobě moc pěkné poselství.
-No, en realidad no. Y me encantó la experiencia de poder trabajar en algo así tan sano y tan lindo dirigido a los ninos
y como decía antes, dirigido a la familia, con una película que tiene de todo: acción, humor, y también es muy tierna porque tiene un mensaje muy lindo.

-Práce v televizi byla vaší vizitkou pro nejširší publikum. Přemýšlíte o tom vrátit se k popularitě prostřednictvím obrazovky i v Argentině?
-La televisión fue tu carta de presentación para el público a nivel masivo, ?pensás retomarla teniendo en cuenta la popularidad que te dio el programa en Argentina?

-Prozatím se něco rýsuje na konec tohoto roku. Je to moje nová role v kolumbijském seriálu „Amas de casa desesperadas“, který se bude natáčet tady, v Buenos Aires. Bohužel ještě neznám přesné datum natáčení. Je to stále otevřené, protože dosud nejsou obsazené všechny role. Tento měsíc budeme mít druhou schůzku s produkcí a tak se tam dozvím přesnější podrobnosti.
-Por ahora lo que tengo pensado es sólo algo para final de ano, es lo que voy a hacer es una versión de "Amas de casa desesperadas" para Colombia, aunque se va a grabar en Buenos Aires. Lamentablemente no tengo las fechas exactas de las grabaciones, pero es el proyecto que está pendiente, aunque todavía no está confirmado el elenco en su totalidad. Este mes vamos a tener una segunda reunión con los productores donde me imagino que me contarán cómo sigue el proyecto. Ya fui convocada pero la verdad es que no se mucho más por ahora.

-V Argentině se bude natáčet seriál „Amas de casa desesperadas“. Není to jediný seriál, který se bude
natáčet podle úspěšného severoamerického originálu. Znamená to snad, že zdejší televizní společnosti vyčerpaly své vlastní náměty?

-En Argentina se está filmando una versión de "Amas de casa desesperadas", y no es la única serie que toma el formato de series exitosas de estadounidenses, ?eso puede indicar que hay una crisis o un agotamiento de las ideas en la televisión local?

-Za prvé je tento seriál velmi zajímavý. Rovněž je zajímavé natočit novou verzi a tu přispůsobit místním podmínkám. Za druhé mi nepřísluší na tuto otázku hledat odpověď. Je pravda, že se tu vždy točila spousta seriálů. V Kolumbii se teď děje všechno jaksi opačně. Proč se tam přestaly natáčet seriály tohoto typu?
Zdá se mi, že tady v Argentině se stále ještě tento trend uchovává a kromě toho se natáčí i další věci, do kterých se přimíchává trocha mystiky. Je tu i dobrá režie a úroveň hereckého obsazení. V „rychlokvaškách“
se toto všechno vytrácí, protože je velmi silný tlak na čas.

-En principio esta es una serie muy interesante, como es interesante que se hagan versiones con miradas locales de una misma problemática. Por lo otro, no se si me corresponde a mi responderlo, lo que sí creo es que siempre se hicieron series. Aunque en Colombia pasa todo lo contrario, porque se está dejando de hacer series de este tipo, me parece que en Argentina siempre se conserva un formato como ese que permite hacer otras cosas y que todavía permite conservar un poco la mística. Y no sólo eso, sino que además se hace con un nivel actoral y de producción buenísimos. En las tiras de pronto eso se pierde un poco porque a veces hay mucho apremio en cuanto al tiempo, y quizás por eso se siguen conservando las series como un espacio válido.

-Postava Ošklivky Betty vás učinila v Argentině populární. Jak hodnotíte tuto roli s odstupem let?
-Tu personaje de "Betty, la fea" te hizo conocida en Argentina, ?cómo evaluás aquel momento de popularidad con respecto al actual?

-Opravdu se tomu nedivím. Mohu ubezpečit, že si i nadále přeju takovéto role. Je to postava, která tvořila
část mého života a je evidentní, že i teď se na ni hodně vzpomíná. Měla všechny vlastnosti, kvůli kterým ji publikum přijalo za svou. Přiznávám, že mě tato postava velmi uspokojovala, ale už uplynulo několik let.
V tuto chvíli hledám jiné příležitosti. Mám v úmyslu zdokonalit se ve své profesi a tomu chci věnovat čas. Vzpomínám na Betty s láskou, ale je to minulost.

-La verdad no extrano... Sí puedo asegurar que quiero mucho a aquel personaje. Es un personaje que ha formado parte de mi vida, y evidentemente todavía se lo recuerda mucho. Tenía todas las características para que el público lo hiciera suyo y ocurra algo así. La verdad es que me siento muy contenta con eso, pero ya pasó hace unos anos. En este momento estoy en otra búsqueda, intentando crecer en mi profesión y me he tomado tomado tiempo para eso. Recuerdo a Betty con mucho carino, pero la verdad que ya pasó.

-Co vám tato postava dala?
-?Qué le debés a ese personaje?

-Dobře tedy. Předpokládejme, že mi otevřela spoustu dveří, umožnila mi stát se populární a za toto jsem opravdu moc vděčná. A nejlepší na tom je, že se to stalo v roli postavy, která zpřetrhala všechna zavedená schémata, do té doby používaná v telenovelách.
Teď hledám realizaci v nových rolích a v dalším hereckém růstu. Nemohu po zbytek svého života zůstat
pouze Ošklivkou Betty.

-Bueno, por supuesto que me abrió muchas puertas, me permitió que me hiciera conocida y la verdad es que eso lo agradezco muchísimo. Lo mejor de todo es que eso ocurrió a través de un personaje que rompió definitivamente esquemas sobre todo para lo que es comúnmente una tira. Así que fue una linda oportunidad de interpretarlo, pero yo sigo en la búsqueda de poder hacer otros personajes, o de crecer como actriz, pero no me puedo quedar toda la vida con Betty la fea.

 

Nechci být hvězdou - No quiero ser una estrella
napsala Celina Alberto pro Cordóba 23. 7. 2006 - přeložila Hermesa

Před pěti lety se stala Ošklivkou Betty, získala mezinárodní popularitu, po které nikdy moc netoužila. Ana María Orozco, 33 let, ztvárnila tuto postavu v letech 2001-2002 v kolumbijské televizi a úspěch její Ošklivky byl tak veliký, že se stala modlou televizní obrazovky.
Hace cinco anos, hacerse la fea le valió una popularidad internacional que jamás había sonado y tampoco quería. Ana María Orozco (33 recién cumplidos) fue la figura de la temporada 2001/2002 de la televisión colombiana y el éxito de Betty la fea la convirtió en el nuevo fetiche de la pantalla chica.
Ana se odmítla bavit o tomto seriálu a vysvětlila, že v současné době je pro ni mateřství (má dvouletou dceru s Argentincem Martínem Quagliou) tou nejvyšší hodnotou. Nicméně doba od skončení seriálu již trochu pokročila a Ana se připravuje na roli Susan v kolumbijské verzi seriálu „Zoufalé hospodyňky“. A také je na prvním místě seznamu herců v dokončeném komediálním filmu „Myšák Pérez“, který bude mít premiéru o zimních prázdninách. O hlavní role se dělí s Fabianem Mazzei a Delfinou Varni, která ztvárnila hlavní dětskou živou roli.
Ella devuelve el título con igual desinterés y agradecimiento, y aclara que la maternidad (tiene una hija de dos anos con el argentino Martín Quaglia) sigue siendo por ahora su única prioridad. La carrera sin embargo sigue avanzando. Convocada para interpretar a Susan en la versión colombiana de Amas de casa desesperadas, Orozco es además por estos días cabeza de elenco de la segunda comedia más vista de las vacaciones invernales: El ratón Pérez, de Juan Pablo Buscarini, donde comparte cartel con Fabián Mazzei y Delfina Varni, la nena que protagoniza la aventura del personaje animado.

„Velmi mě zaujalo, že se bude natáčet příběh myšáčka Péreze“, říká Ana o důvodech, které vedly k tomu, že roli, po tak dlouhé herecké absenci, přijala.
„Od dětství jsem vyrůstala, tak jako všichni v Latinské Americe, s pohádkou o myšáčkovi a vypadlých mléčných zoubcích. Velmi se mi zamlouvala myšlenka natočit o tom film. Zdálo se mi to skvělé. Byl to zkrátka nápad, který neměl žádný důvod nebýt realizován.“
“Me entusiasmó mucho que fuera la historia del ratoncito Pérez”, dice sobre las razones que la llevaron a aceptar la vuelta, después de varios anos lejos del candelero. “De chica crecí, como casi todos en Latinoamérica, con la leyenda del ratón de los dientes y me gustó porque nunca se había hecho una película. Me pareció lindísimo, era un proyecto en el que no había por qué no estar”.

Ve filmu Ana ztvárnila Pilar, maminku Lucíi, děvčátka, které ztratí zoubek a tím začínají všechna její dobrodružství.
En la película, Orozco es Pilar, mamá de Lucía, la nena que pierde un diente y desata la aventura.

-Jak se vám pracovalo s kreslenou postavičkou?
–?Cómo fue trabajar con un dibujo?

-Bylo to velmi zábavné. Je ale pravda, že já jsem mnoho společných scén s myšákem neměla. Ale bavilo mě to, musela jsem si vždy scénu představit. Pro animaci sloužila miniaturní scéna, která byla úplně shodná
s tou skutečnou. Umělecká práce na filmu je na vysoké úrovni a to od scénografie až po počítačové zpracování.

–Fue muy divertido. En realidad había muy pocas escenas donde me tocaba interactuar con él, pero fue muy divertido imaginarlo. Todo estaba hecho en miniatura, había un set para las animaciones tan bien hecho y era tan real que sorprendía. El trabajo artístico de la película es increíble, desde la escenografía hasta el trabajo digital.

-Co rozhodlo, že jste se vrátila k natáčení?
–?Qué te decidió a volver a la actuación?

-Byla to prostě příležitost, která se mi naskytla. Nic jsem neplánovala a ani s žádným natáčením nepočítala. Bylo to pro mě překvapení, které přináší život.
–Fue una oportunidad que se dio. En realidad no fue nada planeado ni calculado. Lo recibí como una sorpresa linda de la vida.

-Po úspěchu Betty jste se rozhodla odejít do ústraní vědomě nebo to přišlo samo od sebe?
–?H